Proper Names in Ljubljana Tourist Brochures and Their Translations into English

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Automatic generation of tourist brochures

We present a novel framework for the automatic generation of tourist brochures that include routing instructions and additional information presented in the form of so-called detail lenses. The first contribution of this paper is the automatic creation of layouts for the brochures. Our approach is based on the minimization of an energy function that combines multiple goals: positioning of the l...

متن کامل

Japanese English in Travel Brochures

This study investigates the role and impact of English loan words on Japanese language in travel brochures. The issues arising from a potential switch to English as a tool to absorb the West’s advanced knowledge and technology in the modernization of Japan to a means of linking Japan with the rest of the world and enhancing the country’s international presence. Sociolinguistic contexts was used...

متن کامل

Translation of English Brand Names into Persian: Type of translation and font size in focus

Abstract The aim of this study was to find the appropriate type of translation of English brand names Iranian consumers prefer, i.e. phonetic, semantic and phonosemantic types of translation. Also, it was aimed at examining the type of font size Iranian consumers tends to see on packages of English products. To this end, the distinction between male and female participants as well as the partic...

متن کامل

Incorporating Alternate Translations into English Translation Treebank

New annotation guidelines and new processing methods were developed to accommodate English treebank annotation of a parallel English/Chinese corpus of web data that includes alternate English translations (one fluent, one literal) of expressions that are idiomatic in the Chinese source. In previous machine translation programs, alternate translations of idiomatic expressions had been present in...

متن کامل

Translation of English Brand Names into Persian: Type of translation and font size in focus

Abstract The aim of this study was to find the appropriate type of translation of English brand names Iranian consumers prefer, i.e. phonetic, semantic and phonosemantic types of translation. Also, it was aimed at examining the type of font size Iranian consumers tends to see on packages of English products. To this end, the distinction between male and female participants as well as the partic...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Jezikoslovni zapiski

سال: 2018

ISSN: 0354-0448

DOI: 10.3986/jz.24.1.6937